(日文歌詞)

眠っていた心の中に 些細な些細な小さな傷 いつの間に

その隙間から溢れて來るのは

あなたの名 優し強い  髮全てに気付かされる

出逢えたこと 話をしたこと

次は触れたいといつからか願ってた

起こされた想いは止まらないから躓いても

胸は風を切って                  横顔に恋をした

あたしはとても切ない

あなたをとても愛しい

あの日偶然 助手席に乘った

特別に感じたツㄧトの熱 右肩がくすぐったくて

待ちくたびれる 長い毎日

きっとあなたに逢っていないせいだな

辛い時があっても輝く術も知ってるはず

電話が鳴る度に横顔が浮かぶのは

やっばり少し切ない

あなたをいつも愛しい

雨上がりに二人步いた道 足音がいつもと違ってなんだか嬉しい

起こされた想いは止まらないから躓いても

胸は風を切って 横顔に恋をした

あたしはとても切ない

あなたをとても愛しい

----------------------------------------------------------

其實在去年就已經看過這部戲了,會收看的原因除了超級帥的部長之外,最重要的就是因為,小螢這個魚干女,根本就是本人的寫照嘛!魚干女沒有滋潤的生活,就像乾掉的魚干一樣,讓人完全提不起勁來!

 

說實在,平常職場要外表體面、說話得體,其實是很累的!回家之後輕鬆的運動服,家居的髮型(小螢是紮沖天炮,本人都是戴髮圈,露出整個額頭那種),大口喝著自己最愛的飲料,吃著零食餅乾,別人看起來凌亂的佈置,其實是亂中有序(有一陣子,看過的書和包包直接放在巧拼地板,桌上放滿了看過就可以回收的廣告DM、統一發票和一堆過期帳單,穿過的衣服放在凳子上,洗好的衣服擺在床上,總是等到好大一疊才放進衣櫃,但明明櫃子在旁邊。)

不過傻人有傻福的小螢,有個暗戀他很久的小誠,又可以和藤木直人飾演的部長同住一個屋簷下,誰說魚干女不會有春天,記得有一集標題是「魚干女,在家躺著睡覺也可以談戀愛???」小螢對自己的生活感到滿足,工作上的他或許在別人眼中是個便利貼女孩,但卻不因此而看輕自己,反而更用心而獲得企劃賣場的機會,在完成企劃工作當天的首次約會,傻的可以的小螢,搞砸約會的原因,還真會笑破肚皮!

 

下班後很適合看這部戲劇,因為有天兵螢和毒舌部長一來一往的逗趣對話陪伴,真是放鬆心情的最佳良藥喔!

 

而主題曲《橫顏》,中文解釋是側臉的意思,不管是雨宮和部長在後廊對話總會看到對方的側臉,或是小螢和小誠總是在辦公室看到對方的側臉,歌詞和小螢的心情都有點類似呢!

 

附註:藤木直人在劇中,完全超熟男的表現,讓人好希望可以跟部長當鄰居喔!

 
-----------------------------------------------------------------------


(中文翻譯)

 

已沉睡的心裡           那些微小的小傷痕    不知不覺的

又從心的間隙裡滿滿的滿溢出來

你的名字    溫柔卻堅定的 不論是你的眼睛 手指 頭髮 所有的一切都讓我如此的在意

我們的相遇    彼此說過的話

不知道從哪時起都開始讓我對下次的重逢如此的期待

被喚醒的思念   就算是受挫也無法停止了

就連胸口也感到了風的壓力  你的側臉讓我無法停止愛戀
我是如此的難受

因為我是如此的愛你

這天很偶然的坐在你的旁邊

感受到一股特別的溫熱  就連我的右肩都有陣陣的酥麻

這樣的等待  持續著每一天

我想  這一定是我沒有見到你的緣故

應該要想辦法了  連難過時都再也不能像以前一樣隱藏住了

電話響起時腦中總會浮現出你側臉的弧線

果然  就連如此細微的悲傷我還是如此在意

因為我總是想要愛著你

雨後兩人走的步道上     有著不同以往的步伐 訴說著我此刻的喜悅

被喚醒的思念   就算是受挫也無法停止了

就連胸口也感到了風的壓力  你的側臉讓我無法停止愛戀

我是如此的難受
因為我是如此的愛你

 

完整歌曲請至http://tw.youtube.com/watch?v=9IA3QcDoseA&feature=related觀看


arrow
arrow
    全站熱搜

    sunny 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()